Caroline带着Max如约到监狱里面探望Martin,
结果Martin闪烁其词,
让他们一定要在拍卖会上买回奖杯。
Caroline: Well, our projected cupcake business growth ratio isn't where I want it to be,
but with autumn here,
we have a lot of hope in the launch of our new pumpkin spice flavor.
Martin: Honey, I love you very much,
but we're almost out of time,
and I can't talk any more about cupcakes.
Caroline: Just wanted to pick your brain.
pick someone's brains (or brain)
obtain information by questioning someone
who is better informed about a subject than oneself.
E.g. Do you mind if I pick your brain on a miner legal question?
我想向你讨教一个小小的法律问题,可以吗?
Martin: Now, Max, I asked you to meet me here today
because I wanna ask you a favor.
Max: You want me to smuggle something in?
Something out?
I'm good either way.
Martin: I want you to take Caroline to the estate auction.
Caroline: Daddy, no.
Why would I put myself through that?
Why would I ever go where everybody knows
who I am and be publicly humiliated?
Martin: I know it will be hard for you,
but I promise it'll be worth it.
There's one thing at that auction
that I really care about that I want you to have.
Caroline: What?
The painting of me as a baby?
The sculpture of me as a five-year-old?
The tapestry(挂毯) of me at 14?
Max: I have a pretty good police sketch of me at seven.
Martin: I want you two to go there and
get the loving cup you won jumping with chestnut.
I know how much that meant to you.
Caroline: Even if I could bring myself to go through all that,
we need every penny we have for the cupcake business.
Tell him, Max.
Max: Martin, you know I'd do anything for you.
Anything.
But it's true.
We're broke.
We're broke.
美国人口语中最常用的没钱了的表达,
简洁又达意。
相当于:
We are running out of money.
Police: Time is up.
Caroline: Seriously, Daddy,
I use the box, our soap comes in as a wallet.
Martin: Man, that is hard to hear.
man/boy,其实都可以作为感叹词,
相当于我们最爱的my god/goodness.
Max, you're my girl, right?
Max: Am I?
Martin: I want you to find a way to get that cup.
No matter what she says, make sure she gets that cup.
You follow me?
Max: You want me to follow you?
Can I even go back there?
Police: No, you can't miss.
Max: Oh, follow you, like follow your thought.
Martin: It's important for her,
and it's important for the both of you for your futures,
all right?
Get the cup.
What are you getting?
Max: The cup, Martin?
Martin: I love you, sweet heart.
Max: Love you too, Daddy.
Caroline: And don't worry: We'll get that cup.
I'm not getting that cup.
Max: What?
Then why did you say you would?
Caroline: You can't tell a man in prison "no”.
He'll hang himself with his belt.
It happened to you twice already.
这个奖杯到底有什么秘密呢?
Max猜测Martin在奖杯里面藏钱了!
Max: We have to go get that cup.
Caroline: Why?
Max: There's money in the cup.
Caroline: What are you talking about?
Max: He said we needed it for our future,
then he winked.
wink/w??k/verb
1.close and open one eye quickly,
typically to indicate that something
is a joke or a secret or as a signal of affection or greeting.
E.g. "He winked at Nicole as he passed"
2.(of a bright object or a light) shine or flash intermittently.
E.g. "The diamond on her finger winked in the moonlight"
noun: an act of winking.
E.g. "Barney gave him a knowing wink"
It was either that, or he was hitting on me,
which, I'm not gonna lie, I wouldn't hate.
Caroline: How would he even hide money in a cup, Nancy Drew?
Max: Well, what does a loving cup look like?
Is it like a bowling trophy(保龄球奖杯)?
Caroline: How dare you.
Max: Does it have, like, a wood base?
Yup, I used to hide my stash in my mother's bowling trophy,
and you're telling me the man who invented a way to defraud most of New York
isn't as clever as a stoned12-year-old with a butter knife?
stoned: under the influence of drugs.
E.g. "They're in the local pubs getting stoned"
Caroline: Well,
it was weird how it was all about the cup
and so little about the pumpkin spice cupcake.
Right?
Max: And you don't think your father
who spent a fortune to turn you into a sculpture,
presumably nude,
wouldn't try to figure out a way to take care of his only daughter?
The man's a criminal genius,
and he found a way to put money for your future in the cup,
and clearly, that's why he dragged me out to prison,
because he knows you'll do what I say 'cause I'm the boss of you,
and pretty soon I'm gonna be your stepmom.
Caroline: Mm-hmm, mm-hmm,
I hear what you're saying,
but I just have one big question.
How much are we willing to bid?
Caroline: No, about my disguise.
I know I'm a brunette,
brunette :/bru??n?t,br?-/
noun:a woman or girl with dark brown hair.
E.g. "She's a gorgeous, green-eyed brunette"
adjective(of a woman or girl) having dark brown hair.
E.g. "A fresh-faced brunette woman in her thirties"
but do I have bangs(刘海)?
于是她们兴冲冲地花了200美元将奖杯买回来了,
可是她们想象中的巨额美金并没有出现!
于是俩人又跑去质问Martin,
没想到却得到了这样的回答……
Max: Martin, we just have one question.
Where's the money?
Martin: I'm sorry, what?
Max: Where's The money?
Martin: What?
Police: She's asking where the money is.
Martin: Oh! Uh, what money?
Caroline: The money in the cup, Daddy.
The money you hid in the cup that was supposed to be for my future?
Where's my 60 grand(一千美元)?
Max: Which, for anyone who might be watching my lips,
we were going to give all to charity.
Martin: Sweetheart,
why do you think I would hide money,
besides the fact I'm here for hiding money?
Max: Well, that might have been my fault.
Caroline: No, it's not her fault, Daddy.
It's yours.
You were supposed to take care of me,
and you didn't.
You didn't think about me at all,
and it's not just me.
You hurt a lot of people.
Do you ever even think about them?
Martin: Yes, I do.
Now, every day,
but I also think about what I did to you every day, all day.
I mean, back then, when I figured out a way to get free money,
all I could think - about was the money.
Max: I hear that.
Martin: But I really did wanna give you something for your future,
sweetheart,
which is why I asked Max to make sure that you got that cup.
And I know it's only tin,
but it's the most valuable thing I could give you,
because it'll remind you that no matter how hard the circumstances,
you could get over any hurdle,
even the ones I put in front of you.
Caroline: Okay, well, we should go.
Our time's up.
Martin: Yeah, but--what? You just got here.
Caroline: Well, I think I'm done for today.
Martin: Boy, I've dreaded the day you looked at me like this.
Now that it's here, it's even worse.
I only hope that one day you could look at me again
the way you did the day you won that cup.
I love you, honey.
Max: I love you too, Daddy.
Oh.
Sorry.
You meant her.
Martin: See you next week?
Max: Wow, having a father is rough.
对,你猜到了开头
那就是父亲不会给孩子金山银山
而你没猜到的结尾呢
是自立、自强与坚韧
通向成功的美好品质
本文暂时没有评论,来添加一个吧(●'◡'●)